Saturday, November 21, 2009

神,你如何看待離你而去的兒女?

天上永恆的上帝,求你寬恕我們的罪,我們世人常常挑戰你的智慧,本以為什麽事情都可以用理性解釋。最終,我們的智慧都是你所贈予我們的恩賜。主,我感謝你!

我為著本來是基督徒的姐妹祈禱,希望你可以親自憐憫、施恩。這位姐妹曾經是基督徒,但後來成爲了伊斯蘭教徒。神,我知道您的心很疼、很傷心,但是主,你會繼續等候她回來你的身邊。主,求你派遣聖靈引導她,賜她智慧,好讓她明白爲什麽耶穌會為世人受死。

主,求你重燃她對你的愛、對你的信心,希望她有一天會有重投基督的心志。在她被伊斯蘭教條迷惑期間,求你當中保守她,免她繼續沉淪異教,影響她的靈命。感謝主聽禱告,奉主耶穌之名祈求。阿門。

"When I was a Christian, I never understood why Jesus had to die for my sins," Ms. Harrell said. "I mean, they're my sins."  She said Muslim beliefs about Jesus made more sense to her because they revere him as a prophet and not God's son.
Before becoming a Muslim, she visited a Christian minister. She said she asked why Christians ate pork, why women didn't cover their heads in church, and why Christians dated.  "I wanted him to defend the Bible," she said. "I gave him everything that I had found wrong with Christian interpretation."  His answers didn't satisfy her. 

No comments: